Корвин (c_o_r_w_i_n) wrote,
Корвин
c_o_r_w_i_n

Category:

Чем отличается киноверсия фильма "Ирония судьбы..." от телевизионной

Оригинал взят у konst_arbenin в Пост в предвкушении тоста
Сходил в кино. Но не на «Звёздные войны».
(Как бы слоган того, что будет дальше.)



ПРОЛОГ
Наша дочь Даша нашла в городе кинотеатр, где показывают старые отечественные фильмы. Она туда периодически ходит, пересмотрела на большом экране уже много классических лент – от «Летят журавли» до «Зигзага удачи». Иногда она берёт родителей с собой. Буквально накануне ухода Э.А.Рязанова мы посмотрели «Гараж», очередной раз испытав огромное удовольствие. А на днях сходили на «Иронию судьбы…». Кроме того, что это вообще довольно эксцентричное мероприятие – просмотр «Иронии…» в кино, – есть один нюанс, который делает это событие нерядовым. Может быть, не все знают, что в кино шла несколько иная версия фильма. Я давненько хотел посмотреть, чем же отличается прокатная версия от канонической телевизионной, и вот вдруг, с подачи дочери, моё «киноведческое» любопытство было удовлетворено. Версия отличается гораздо сильнее, чем я думал. А вчера, размышляя о любимом фильме и его перенесении на большой экран, я вдруг понял, что 1 января будет ровно 40 лет со дня его премьеры!
Поэтому считаю своим творческим долгом зафиксировать замеченные нами с Дашей отличия, тем более что в Интернете я подробностей на эту тему не нашёл, даже в Википедии – только обозначен факт существования киноварианта, и не более.


ЭКСКУРС
1975 год. Госкино не хотело запускать в производство «Иронию судьбы…», поскольку там не верили в успех двухсерийной комедии с восемью лирическими песнями. Тогда Рязанов обратился с заявкой на Гостелерадио, и «конкурирующая фирма» заявку приняла. Фильм впервые был показан вечером 1 января 1976 года, а в феврале по многочисленным просьбам зрителей состоялся повторный показ. Успех был таким оглушительным, что Госкино схватилось за голову и решило запустить картину в кинотеатры – наверстать свой промах. В марте 1976 года фильм вышел в прокат. Это чуть ли не единственный случай, когда фильм, уже показанный два раза по телевидению, вышел на большой экран. Но продолжительность картины всё-таки показалась прокатчикам слишком длинной для показа в кинотеатрах и поэтому была сделана редактура – «Иронию…» сократили, премонтировали, а местами даже переозвучили. (Занимался ли этим сам Рязанов или это сделали без него – по этому поводу я не нашёл убедительной информации.) Таким образом, появилась вторая версия картины – кинотеатральная, или прокатная. Именно благодаря ей по опросам журнала «Советский Экран» картина была признана лучшим фильмом 1976 года, а Мягков – лучшим актёром (телевизионные фильмы в опросе «СЭ» не участвовали, но в данном случае, вероятно, за фильм проголосовала и часть зрителей, которые знали «Иронию судьбы…» по телевизионному просмотру).

ФАКТИЧЕСКАЯ СТОРОНА ДЕЛА (для Википедии)



1. Телеверсия «Иронии судьбы…» длиться 185 минут; именно её сейчас показывают по тв и издают на дисках, то есть она является полной, канонической версией. Прокатная версия на полчаса короче – 155 мин.; её копии, видимо, остались только в Госфильмофонде, в плохом качестве, и, судя по всему, версия не оцифровывалась.
Киновариант за первый год проката посмотрели 7 миллионов зрителей. Телевизионную премьеру одномоменто смотрело порядка 100 миллионов.
2. В киноверсии отсутствуют:
- Анимационный пролог.
- Титр-преамбула («Совершенно нетипичная история…»)
- Песня «Никого не будет в доме…» и сопутствующая ей часть диалога Лукашина и Гали («Когда люди поют?»).
- Часть диалога Лукашина и его мамы перед уходом в баню (когда мама стыдит Лукашина за то, что он, делая предложение Гале, рассказывал про другую женщину).
- Разговор Лукашина с собакой в лифте.
- Автомобильные пируэты Ипполита на льду Невы.
- Обмен мнениями Ипполита и Лукашина друг о друге («Откровенность за откровенность!»).
- Рассказ Лукашина про Иру и Павла.
- Визит компании с баяном, перепутавшей квартиру («Мы Шевелёвы!»).
- Поездка Нади на такси.
- Большой блок эпизодов с участием Надиной мамы – этого персонажа просто нет в киноверсии (а в титрах соответственно не указана Любовь Соколова).
- Сцена с выбрасыванием билета в окно.
- Разговор Лукашина со своей мамой по возвращении домой.
- Заключительная песня и титры, на которых она звучит (повторная «Со мною вот что происходит…»).
3. В киноверсии смещено деление на серии (69 мин + 86 мин). Первая часть кончается с наступлением Нового года.
4. В некоторых местах переозвучены реплики или заменены фразы. Например (привожу по памяти, не дословно):
- Вместо слов: «Я вообще не пью. Я пью только чай, кофе…» Лукашин говорит Ипполиту: «Я вообще не пью. Поэтому, наверное, меня так развезло…»
- В финальном обращении Лукашина к друзьям вместо слов: «Я так вам благодарен за то, что вы круто изменили мою жизнь…» звучит: «…за то, что вытащили меня в баню, а потом перепутали и отправили в Ленинград...».
5. Из-за перемонтажа сместились и инструментальные музыкальные номера, вследствие чего в некоторых разговорных эпизодах появилась фоновая музыка.
6. Добавлены короткие монтажные вставки (например, есть кадр, как Галя поздним вечером приходит в пустую квартиру Лукашина) и озвучка незначительных эпизодов (например, Павел, заходя на пандус дома Лукашина, спрашивает у новосёлов, тот ли это адрес).



СОБСТВЕННОЕ ВПЕЧАТЛЕНИЕ
В таком виде фильм не работает. То есть не работает в полную силу.
А дело вот в чём. Хотя «Ирония судьбы…» была первым опытом Рязанова в телевизионном кино, мастер очень точно понял специфику этого вида искусства и создал произведение, идеально отвечающее его требованием – по ритму, по стилю, по настроению, по композиции. Когда из картины вырезали эпизоды, нарушился её темпоритм, и композиция сломалась. Вторая серия выглядит не просто несмешной, но затянутой, а временами просто скучной (даже мытьё Ипполита ванной не спасает). Нет полного погружения, нарушено чередование смешного с грустным, лирического с комическим, бытового со сказочным, от «уплотнения скорости» улетучивается неповторимое обаяние, свойственное протяжной канонической версии.
Зрителю не хватает времени вникнуть в обстоятельства жизней героев, из биографий которых исчезли важные подробности. Особенно это касается Лукашина (см. список выше) – мы и про возраст его не узнаём, и про то, что он никогда не пользовался успехом у женщин, и про историю с Ирой и Павлом… Принципиальный для произведения конфликт характеров Лукашина и Ипполита сильно тушуется из-за отсутствия их спора на улице, от этого же теряется и подоплёка монолога пьяного Ипполита: «Мы перестали делать глупости!» Фильм как бы сам себе противоречит, подстраиваясь под характер Ипполита – симпатичные маленькие глупости (разговор с собакой, заплутавшая компания с баяном, инфантильная дурашливость Лукашина при маме) из него исчезают, остаётся только то, что конструирует сюжет. Но вместе с глупостями исчезает и воздух, непринуждённая атмосфера картины.
Конечно, есть вероятность, что, не имея телеверсии, мы наслаждались бы и укороченным киновариантом, и все белые нитки видны только потому, что есть с чем сравнивать. Да, возможно и так. Но, тем не менее, лично для меня это очень наглядный урок композиции, урок того, что искусство – это набор деталей, выстроенных в одной, определённой свыше, последовательности и никак иначе. На примере двух версий одного замечательного фильма очень ярко видно, как редактура, цензура, перемонтаж, нацеленные на казалось бы незначительные нюансы, могут уничтожить самое главное, что есть в произведении, из гениального сделать просто хорошее, из «примерного» – «удовлетворительное». Наверное, только ради этого уже стоит посмотреть эту версию картины.

ЭПИЛОГ
Я помню премьеру фильма: я смотрел его вместе с мамой в комнате коммунальной квартиры на улице Стачек, когда мне было семь лет. В меня на всю жизнь запал случившийся с нами в тот вечер некалендарный праздник настроения. Потом восприятие этого фильма подрастало вместе со мной. Были времена, когда я его терпеть не мог, были времена, когда я не мог смотреть его без внутренних слёз. Позже я понял, что это великий фильм, а ещё позже – что это мой любимый фильм. Во всяком случае, он в пятёрке самых любимых. Спустя сорок лет, зная картину наизусть, я посмотрел её новым взглядом – теперь уже вместе с дочерью, в кинотеатре. Это событие, в общем-то, тоже из разряда не то глупостей, не то чудес. И это здорово.
Ещё раз хочу сказать спасибо великому режиссёру и всем создателям фильма за 40 Новых годов, не мыслимых без музыки Таривердиева и сюжета Брагинского и Рязанова. 1 января тост за «Иронию судьбы…» – обязателен!

Subscribe

  • Профессионариум

    Тем временем уже продается сборник фантастических профессий "Профессионариум". Я еще не читала, но ожидаю, что интересный сборник…

  • Вы-жившие. Гулаг

    ух ты! книга графических новелл «ВЫ-ЖИВШИЕ. ГУЛАГ», на которую полтора года назад собирали краундфандингом средства: можно посмотреть в…

  • Воплощение в бумаге

    До меня добрался мой буддистский фантастический роман! Пахнет свежей типографской краской и шуршит страницами😊

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments