Начало. Нечто типа пролога. Странно написано. Короткими предложениями – постулатами. Сразу мне дается вводная, что существует такой мир, в нем такие правила, вот это белое, а вот это черное. Зачем? Я и так, по ходу действа разберусь, что к чему. А вот начиная с «Балансовая служба учит: брось работу, ибо работа – источник материальных ценностей, нарушающих баланс…» здорово. Дальше. Хазгаард…. Ну хоть режьте меня, но все названия, начинающиеся на Х и заканчивающиеся на рд/рт у меня ассоциируются с Хогвартсом. Так и читала не Хазгаард, а Хогвартс. И ГГ Иван Васильевич однозначно ассоциировался с «Иван Васильевич меняет профессию». Если в этом и была цель автора, то он ее достиг. Если нет, то все равно достиг. Ну, Саркон = Саурон – это я даже не упоминаю. Да, спасибо, что в самом начале пояснил, кто такие силаты, ифриты и гулы. Иначе в первых тридцати страницах я бы утонула.
Сама идея балансовых двойников и, как следствие, балансовой службы понравилась. Несколько удивила привязка к Америке, ну да бог с ней. Вообще, настраивает на оптимистический лад: если мне сейчас плохо, то хоть двойнику хорошо.
Из непонятого: чем привлек мага балансовый двойник ГГ, что тот согласился вызвать балансировщиков? Иван Васильевич, например, пообещал крутой пиар. А что мог обещать бомж? В романе этот момент остался без пояснений. И откуда вообще бомж узнал о балансовой службе?
Дальше: обычные приколы периодически переходят в абсурд. Смешной абсурд. К абсурду могу отнести все размышления о научном коммунизме и политэкономии.
Совсем не поняла, зачем Иван и Медея скакали по Сталинграду, Германии и Древнему Риму??? Какой в этом смысл? Что автор хотел этим сказать? Да еще он (автор) зачем-то привязал это к нумизматической коллекции. Короче, ружей развесил много по книге, а выстрелило одно-два. Например, Сталинград. Автор два раза упоминает, что герои, возможно, изменили ход истории. Причем, настойчиво напоминает. И что? Как изменили? Где изменили? Нету этого нигде. Зачем тогда так подробно описывать, как герои перемещались по эпохам? Можно было сразу же их отправить в этот несчастный Хазгаард в 12006 год.
Что еще бросилось в глаза: большое количество лишних «его», «свои» и т.п.
Многовато опечаток. Но это уже вина издательства.
Смазанная какая-то любовная часть. Ничего не было, не было, и вдруг бац в конце! Я тебя люблю, ты меня тоже, давай поженимся.
Стих про БелНИИ мощный. Впечатлил! И «по циновке распластав тазобедренный сустав» тоже сильно. Смешно.
Периодически автор срывается на менторский тон, которым читает лекцию. То ли о мироустройстве, то ли опять о научном коммунизме. Частенько куски текста отличаются друг от друга, как настроение автора. То он пишет об одном, то, вдруг, перескакивает на другое повествование. Хотелось бы более ровного текста. Гаркушева, вот, приложил опять же…
В заключение скажу словами героев:
- Плоский у тебя юмор.
- Зато складывать удобно.
Хоть в тексте встречается такое, от чего глаза на лоб лезут, но смешно. В общем, по пятибалльной шкале я бы поставила 4-.
Извините, если кого обидел (с)
ЗЫ. Егоров, а тебе правда нравятся рыжие?))))